国风·郑风-东门之墠

作者: 信息来源:杜曼早教网 浏览:391 添加时间:2013/3/6 14:03:47
加载中...
东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!
  • 译文:《诗经》,国风·郑风-东门之墠
  • 注释
      1、墠(善shàn):经过清除平整的土地。一作“坛”。“墠”犹“垣”,指堤。

      2、茹藘(如绿rú lǜ):茜草,绛色染料。

      3、阪(板bǎn):斜坡。头两句说东门外有堤,堤有阪,阪有茜草。

      4、践:齐,指排列整齐。《集传》:“践,排列貌。”5、家室:指中女主人公自家的居室。

      6、即:接触。

    译文
      东门之外有广场,茜草生在山坡上。两家房屋虽接近,人儿却像在远方。

      东门外面一株栗,有户人家好整齐。难道我不想念你,你不找我我心急。

    赏析
      这首是爱情诗,女子词。她和所思住屋很紧,两人却很疏远。她在向着他,怨他不来。(如作为男女赠答之词亦通。)
点击复制
分享到:
上一篇:国风·郑风- 丰
下一篇:商颂-殷武
“亲子共读”公益项目元旦钜惠活动
top