国风·郑风-褰裳

作者: 信息来源:杜曼早教网 浏览:403 添加时间:2013/3/6 14:03:46
加载中...

  子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!

  子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!
  • 译文:《诗经》,国风·郑风-褰裳
  • 注释
      ①寨(qian) :用手提起。裳:下身的衣服。溱(zhen):河名。②也 且(ju):语气助词,没有实义。③浦(wei):河名。

    译文
    要是你还思念我,
    提起衣裳过溱河。
    要是你不思念我,
    难道就没人爱我?
    你真是个傻小子!

    要是你还思念我,
    提起衣裳过浦河。
    要是你不思念我,
    难道就没人爱我?
    你真是个傻小子!

    赏析
      这是一首很有现代味儿的情歌。

      姑娘到了该出嫁的年纪,大胆向小伙子表白爱慕之情,显出很有几分自信,似乎不愁嫁不出去。小伙子反倒有了几分胆怯。这种表白方式,应当是天性无拘无束的自然流露。这只有在全无禁锢的情况之下才有可能。

      现代味凡是不能以时间来确认的。经常可能的情形是,传统的积淀越深厚,对人性的压抑越厉害,个人能够自主的自由就相 对地少,属于自己的空间也相应缩小,个人与传统之间的对立、冲突便容易发生。

      远古的接近自然状态的男欢女爱,同现代建立在个人独立意识基础上的男欢女爱固然有许多不同,但在符合人性的自由选择这一点上,却是没有太大差别的。从这个意义上说,其精神也是现代的。
点击复制
分享到:
上一篇:国风·郑风-狡童
下一篇:商颂-殷武
“亲子共读”公益项目元旦钜惠活动
top