塔米饭量很小。 Tammy eats like a bird. *直译“塔米像鸟一样吃饭”,是人却只有小鸟那么点儿饭量。 Tammy eats like a bird. (塔米饭量很小。) She's on a diet. (她正减肥呢。) Tammy eats very little. (塔米只吃一点点。) Tammy doesn't eat very much. (塔米不怎么吃。) Tammy eats like a horse. (塔米特别能吃。) 她的身材很好。 She has a nice figure. *表示“体型”时不用style。 She has a good figure. 他已过壮年。 His best days are gone. He's past his prime. 我父亲上年纪了。 My father's getting on in years. *be getting on in years 为惯用语,“上年纪”。 My father's becoming an old man. My father's getting older. 他长得什么样? What does he look like? 他们闹得天翻地覆。 They're making a big fuss. *make a fuss“大声吵闹”、“喧哗”。 They're making a big deal about it. 他抽烟抽得没完没了。 He's a chain smoker. Does he smoke? (他抽烟吗?) Yes, he's a chain smoker. (抽,他一抽就抽个没完。) He's a heavy smoker. He smokes non-stop.