★ 世界十大圣诞节歌曲之十:O Holy Night 玛丽亚-凯丽演唱版据说,《神圣夜晚》是法国一个酒场主1847年写下的赞美诗,本来的旋律也是法国一位音乐家谱成的。我们现在听到的版本是它流传到美国后,由波士顿一个牧师翻译而成。这首作于19世纪的圣诞颂歌原文共3个大的段落。流行歌手玛丽亚-凯丽翻唱的版本只截取了其中的第一段,更多展现了这位天才歌后的独特嗓音,网上评论说,是“荡气回肠”地重新诠释了经典圣诗。听听看? 《神圣夜晚》是法国一个酒场主1847年写下的赞美诗,后流传到美国,由波士顿一个牧师翻译而成。现在听到的这个版本是由Mariah Carey重新诠释的,荡气回肠,一首圣诞经典圣诗!
O Holy Night Mariah Carey
O holy night. The stars are brightly shining It is the night of our dear Savior's birth Long lay the world in sin and error pining Till He appeared and the soul felt its worth
A thrill of hope, the weary world rejoices For yonder breaks a new and glorious morn Fall on your knees. O hear the angel voices! O night divine. O night when Christ was born! O night divine. O night, o night divine! (Repeat)